Леди замка Джен
в которой Уитли рассказывает ГЛаДОС сказку

Глава 14. Плохая идея

@темы: Portal 2, Blue Sky

Комментарии
03.11.2012 в 14:34

Science. It works, bitches.
Ох здорово! :hlop:
Спасибо огромное за перевод!
03.11.2012 в 14:40

Леди замка Джен
Арчи Грач, :bravo:
Ещё немножко осталось. Правда, я открыла последнюю главу, и мне немедленно захотелось застрелиться. :D
03.11.2012 в 15:09

Science. It works, bitches.
silentindigo,
Очень печально? Или размер такой?
03.11.2012 в 15:19

Леди замка Джен
Арчи Грач, там стихотворение в эпиграфе! :apstenu:
Современного поэта, который у нас практически не переводился. Для меня стихи переводить - это ад кромешный.
Ну, деваться некуда. :)
03.11.2012 в 15:21

Science. It works, bitches.
silentindigo,
Ой. Удачи. Верю - у Вас получится! Ну потому что хорошо же переводите.
03.11.2012 в 16:48

- Эй-эй, момент, я бы попросил! Полегче на поворотах, милочка. Кто хоть словечко сказал про захватить? Разве я говорил, что хочу захватить Комплекс? Вот давай без этих инсинуаций, а? Не-не-не, боже сохрани меня от твоего Комплекса. Он весь твой. Вот честно? В гробу я его видал. Мне прошлого раза хватило выше крыши, благодарю покорно.
По-моему, читая эти строки, невозможно не улыбаться)
Какого чёрта, что Она сотворила с этим местом?! Оно же вдвое меньше прежнего! Скупердяйка.
На этом месте я захлебнулась чаем от смеха, представив, как бы это звучало xD
Вот именно эти моменты заставляют улыбаться в таком, казалось бы, жутком местечке с названием Aperture Science.)
Аплодисменты вам, silentindigo. У вас все получится, я знаю это) Вон и Арчи Грач так считает. ( Верю - у Вас получится! )
03.11.2012 в 17:09

Леди замка Джен
Britt-Kivi, спасибо за поддержку! :)
По-моему, читая эти строки, невозможно не улыбаться)
Мой любимый момент, на котором я вслух смеялась - место, где Гладос оплакивает в очередной раз разрушенный комплекс, а циничный Уитли уговаривает её отдохнуть. Прелесть. :-D
03.11.2012 в 17:37

Britt-Kivi, спасибо за поддержку! :)
Ну правда же, вы так классно переводите!) Вот серьезно. Вы и "не получается перевести"? Да нее, не может быть такого! :)
Мой любимый момент, на котором я вслух смеялась - место, где Гладос оплакивает в очередной раз разрушенный комплекс, а циничный Уитли уговаривает её отдохнуть. Прелесть. :D
Дааа, правда прелесть. Этого не отнять :D
04.11.2012 в 08:29

Эта глава просто чудо. Настолько великолепный перевод, что тут просто нельзя не аплодировать. Остался финал перевода и смотря на конец этой главы, финал ожидается пышный. Удачи в переводе. Насколько я знаю, переводить стихи - это... ох ужас одним словом, но увлекательно.
04.11.2012 в 11:03

Леди замка Джен
Britt-Kivi, Вы и "не получается перевести"? Да нее, не может быть такого!
Мне дико приятна такая вера в мои силы! :sunny:
LizzyShangor, Настолько великолепный перевод, что тут просто нельзя не аплодировать.
Спасибо огромное! Я столько косяков сейчас выловила при перечитывании... Буду исподтишка править. :-D
Насколько я знаю, переводить стихи
Можно, конечно, не париться и сделать подстрочник... Тем более, что при первом прочтении я даже не поняла, что это стихи. :D
06.11.2012 в 22:49

Комиксопром в массы!
У-у-у-у, кошки на дуще скребутсяяяя Т_Т
23.11.2012 в 23:25

Какую реальность вы предпочитаете - пострашнее или повиртуальнее?
Оказывается, кто-то переводит Синее небо.
Почему все ещё не на фикбуке? Почему нет пиара в сообществах ВК? Непорядок!
08.09.2014 в 15:47

Злюки то какие...GLaDOS предали...А Челл...тоже злюка...предательница...и все читатели которые радовались и смеялись(((Вот прочитает GLaDOS "Blue Sky",обидится и не увидите вы Portal 3((((( Очень классный,характеры абсолютно скопированы,будто Valve писали...хотя нет если бы они писали то вместе Уитли была бы GLaDOS(не Humani-зованая).

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail