в которой Джессамина как всегда
Глава 23. Открытие.
Даже при дневном свете отражающие небо воды дануольской реки оставались тёмными: ничего нельзя было разглядеть сквозь их непрозрачно-матовую толщу.
Джессамина обвела взглядом просторы Ренхевена и уже в который раз обеспокоенно посмотрела на Корво из-под козырька картуза.
Побег из дворца оказался и вполовину не столь страшен, как она вообразила. Корво просто довёл её до пожарных лестниц (о существовании которых она не подозревала), которыми, видимо, пользовались патрульные при обходе территории. Самих патрульных очень кстати нигде поблизости не оказалось, и они с Корво беспрепятственно покинули привычный мирок. Пройдя по неприметной тропке, огибающей башню, они спустились по очередной лестнице, встроенной прямо в скалы, после чего очутились на берегу, где их ждал припрятанный транспорт – катерок с работающим на китовой ворвани двигателем.
На нём они и плыли теперь в город – стремящееся в сторону океана серое нагромождение домов по обе стороны широкой реки.
Они держали курс в сторону промышленного района: Джессамина узнала силуэты некоторых зданий. Воду ближе к городу (и всё ещё в некотором отдалении от них) усеивали лодки: солидные рыболовецкие судна и мелкие вертлявые корытца, на которых торговцы переправлялись через реку. Направляемый уверенной рукой Корво, катер, взвыв мотором, свернул восточнее, в сторону бухты.
Район китобойных фабрик, или, как его ласково прозвали в народе, Убойные Ряды, располагался вдоль береговой линии. В портах собирались монструозные корабли, нагруженные добытыми в океане китами.
Джессамина никогда особенно не вникала в тонкости китобойного промысла. Не возникало необходимости. Компании вроде бы справлялись с работой и без её указаний: бизнес был надёжен, системы – отлажены. Покуда город снабжался ворванью, а налоги исправно платились, у неё не было причин обращать на эту отрасль специальное внимание.
Но вот они здесь, этим солнечным днём, плывут на государственную китобойню в надежде понять, что мешает строительству. Беда отчасти крылась в том, что Джессамина не вполне представляла, как именно это можно выяснить: пока, кроме как посмотреть на стройплощадку издали, ничего в голову не приходило. На самом деле, проработка деталей их вылазки оставляла желать лучшего. Ею двигала одна мысль: необходимо покинуть дворец, явиться на фабрику лично, чтобы некому было пускать ей пыль в глаза и заговаривать зубы.
В воде, изломанное волнами, отражалось немилосердно яркое солнце. Джессамина ладонью отгородилась от слепящих бликов. Спрятанным от болезненного сияния глазам вдруг открылся уходящий в бесконечность океан, а на его фоне - профиль Корво, и его летящие по ветру волосы.
Джессамина попыталась унять волнение. Нужно расслабиться. Это просто прогулка. Нет причин для паники. Лучше надеяться, что им удастся разгадать тайну строящейся китобойни.
‒ Корво... по-моему... нам сюда нельзя.
Корво не стал даже приближаться к району порта. Вместо этого он свернул на несколько кварталов раньше в какой-то узкий канал. Канал, грязный и затенённый, теснился на стыке двух улиц, зажатый между убегающими ввысь многоэтажными зданиями. Катерок протестующе взвизгнул, когда днище царапнуло что-то металлическое – сетка, некогда закрывавшая сюда проход.
Корво, ничего не ответив, встал, заглушил мотор и, перегнувшись через борт, ногой отпихнул сетку, чтобы освободить судёнышко.
Сидящая, как на иголках Джессамина судорожно вцепилась в чуть влажную деревянную скамью.
‒ Корво! – снова попыталась она, беспокойно озирая мутную воду и скопившийся вдоль стен мусор. – Мне кажется, здесь запрещено швартоваться...
Лорд-защитник, который проталкивал лодку по каналу, упираясь руками в стены, прервал своё занятие, чтобы одарить её странным, полным хмурого веселья взглядом. Уголки его рта чуть дёрнулись в усмешке.
Джессамина поняла, что краснеет.
Корво оторвался от стены, чтобы переспросить:
«Запрещено, Ваше Величество?»
Ей пришлось срочно отвести взгляд, чтобы негодующе фыркнуть в ответ на его подначку...
...и чтобы унять участившееся сердцебиение.
Пока Корво вёл катерок вглубь канала, Джессамина рассматривала тёмные стены. Мостовая начиналась где-то в метре над ними, и, если задрать голову повыше, можно было мельком разглядеть мягкие проблески фонарей и вывески. Где-то далеко раздавались чьи-то крики. Чуть ближе монотонно лаяла собака.
Быть может, дело было в подавляющей высоте стен, помноженной на темноту нищего узкого канала, но Джессамина ощутила себя маленькой и ничтожной.
Из-за просторной, плохо пригнанной одежды она чувствовала себя и вовсе неодетой. Козырёк значительно ограничивал обзор, и волосы на затылке выбивались из узла и соскальзывали на спину. Мучительное ощущение, будто она разгуливает по парадным залам дворца в ночной рубашке. Да, переодевание в простолюдинку – неотъемлемая часть плана, но теперь она жалела, что не подготовилась лучше. Люди наверняка надевают гораздо больше одежды, если их ожидает путь через... такие вот трущобы.
Корво остановил лодку в промежутке между двумя домами, привязал её к каким-то трубам, после чего оценивающе оглядел причальную стенку, явно прикидывая высоту. Джессамина, не вставая, с тревогой наблюдала, как её лорд-защитник поставил ногу на бортик катера и, подняв руки, чуть присел. Всего раз качнувшись вперёд-назад, он прыгнул, обеими руками уцепившись за выступ набережной. Лодка заплясала от встряски, и Джессамина вынуждена была ещё крепче вцепиться в скамью.
‒ Корво!
Тот уже подтянулся на руках, царапнув ногой стенку, прежде, чем колено упёрлось в мостовую. Он поднялся. Джессамина тоже неуверенно встала в покачивающейся на волнах лодке.
‒ Корво?
Лорд-защитник обернулся, отряхнул плащ и опустился на одно колено. Протягивая руку, он поманил её указательным пальцем.
«Идите сюда».
Джессамина немедленно сощурилась. Корво, чуть обескураженный её реакцией, тем не менее, повторил жест.
«Ближе, ближе».
Она, продолжая хмуриться, вся подобралась. Так некстати вспомнились малоприятные события почти годовалой давности: Карнака, побег от своры ассасинов, ржавые канализационные трубы, трясущаяся по пыльной дороге старая повозка...
Её жизнь стала куда разнообразнее, с тех пор как в ней появился Корво.
И, всё-таки, почему-то вера в него перевешивала любой дискомфорт. Джессамина несмело переступила через скамью, взобравшись на бортик. Пальцы поднятых рук немедленно оказались в ладонях Корво, и он подтянул её, вместе с лодкой, вплотную к стене. Она пошатнулась, пытаясь удержать равновесие, как вдруг поняла, что ноги беспомощно болтаются в воздухе.
Испуганно пискнув, она в смятении попыталась нашарить опору – но Корво легко, как пёрышко, втянул её наверх и, когда она упала ему навстречу, помог удержаться на ногах. Так что уже пару секунд спустя она стояла на набережной, прижавшись лицом к его груди и вцепившись ему в плечи.
Джессамина вдохнула крепкий запах нагретой солнцем выделанной кожи, машинально скользнув пальцами по складочкам на рукавах его плаща. Она нашла, что не может отвести зачарованного взгляда от рубашки, туго натянутой на обширной грудной клетке. Как хорошо, что козырёк скрывает сейчас её лицо!..
Руки Корво опустились ниже, придерживая её за локти, и Джессамина почувствовала, как лёгкие медленно наполняются воздухом. Голова вдруг пошла кругом, и ей почудилось, будто под ногами по-прежнему пустота, а не надёжная твёрдость мостовой.
И тут Корво отстранился, бросив на неё беглый взгляд, и убрал руки. Пока он внимательно осматривал улицу, Джессамина отчаянно сжимала пальцы в кулаки, так что ногти больно впились в ладони. Затылок горел. Голову наводнили некие смутные образы, которые она силилась изгнать.
Эта прогулка явно взволновала её куда больше, нежели она предполагала. Но это просто смешно! Пора уже прийти в себя и сосредоточиться на деле!
И она ответила коротким кивком, когда Корво спросил, готова ли она двигаться дальше.
Им пришлось миновать несколько кварталов прежде, чем они достигли Убойных Рядов. Улицы насквозь провоняли рыбой, и даже несмотря на жаркую сухую погоду, на булыжниках мостовой влажно поблёскивал вездесущий китовый жир.
Корво и Джессамина придерживались боковых улочек, выйдя на главный проспект всего раз, чтобы углубиться дальше в город. Людей было полно: чернорабочие, торговцы, грузчики.
Впервые заметив такую компанию, собравшуюся на углу и вовсю дымящую сигаретами, Джессамина инстинктивно взяла Корво под руку, гордо вскинув голову. Лорду-защитнику пришлось несколько раз останавливаться и объяснять, что так дело не пойдёт.
«Слишком формально!» ‒ повторял он. – «Слишком формально».
Она твердила себе, что дворцовый этикет смотрится здесь дико и неуместно, что идти надо спокойно, даже раскованно, размахивая руками... но, всё равно, было очень тяжело подавить чувство, что она ведёт себе непристойно. В Карнаке Корво без возражений позволил ей цепляться за свой локоть... Но, наверное, дело было в том, что по пятам за ними гнались разъярённые пираты, и она мало что соображала от страха.
И хотя она твёрдо решила не вызывать подозрений, придворное воспитание оказалось изрядной помехой. Ей сызмальства внушили, что королева шествует, не отрывая взора от намеченной цели. Но ей, снедаемой любопытством, хотелось смотреть по сторонам, на людей и их жизнь.
Все горожане от мала до велика, казалось, были заняты делами. Одни сгружали тюки с повозок и тащили их в здания. Другие увлечённо торговались за пачки сигарет у углового магазинчика (который всего-навсего представлял собой стул, окружённый ящиками с фруктами и консервами). Повсюду сновала ребятня – юркие мальчишки носились туда-сюда, обгоняли Корво и звали гулять своих приятелей, свешивающихся из окон. Они швыряли камни друг другу под ноги и выглядели вполне довольными жизнью, однако Джессамина беспокоилась, что они свободно бегают в такой близости от порта. Разве это не опасно? Ведь там повсюду тяжёлые громоздкие грузы, вроде контейнеров с ворванью. И взрослые – сквернословят, курят, выпивают средь бела дня...
И шум, какой тут стоял шум! Со стороны бухты доносились непрерывный гул, свист и волнующие гудки больших кораблей. Над жилыми домами кое-где нависали крыши китобоен, с шипением извергающих волнистый сизый дым из длинных труб. Звуки разговоров сплетались с перебранками, смехом и несмолкаемым лаем собак в одно ошеломляющее звуковое полотно.
Джессамина, не зная, куда деть руки, следовала за Корво по пятам, стараясь глядеть прямо перед собой и представлять, что ничего необычного не происходит, что она просто идёт по своим делам с обычным сопровождением. Но руки то и дело сами тянулись к картузику, натягивая его поплотнее, чтобы лучше спрятать лицо от случайных взглядов.
Тогда-то она и заметила.
Люди смотрели на неё.
Корво и Джессамина шли довольно быстро – как, впрочем, и остальные прохожие – но многие из них, пусть и мельком, глядели ей в глаза. Это пугало. Такое поведение неприемлемо, оно граничит с оскорблением короны, но...
Они ведь не знали, что она – их государыня. Вот и смотрели – с беззастенчивым интересом.
Но не женщины. Миновав очередной квартал, Джессамина заметила, что те в основном идут, глядя под ноги, как бы не особо заботясь о том, что творится вокруг. А вот проходящие мимо мужчины – те открыто таращились на неё. И, кажется, очень удивлялись, ловя ответный взгляд.
Один из них уставился на неё так пристально, что Джессамина испугалась – неужели узнал? Но тут он одобрительно кивнул и, когда она прошла мимо, громко причмокнул. Скабрёзный звук врезался в уши, и её слегка затошнило.
Тогда же Корво подтянул её поближе и пустил идти вперёд себя.
Вскоре количество прохожих сократилось, и отчётливее запахло океаном. Дома в бухте стали попадаться реже, впереди замаячили громады китобоен, окружённых забетонированными площадками и высокими заборами, дополненными по верху наклонными зубцами и спиралями колючей проволоки.
Джессамина приблизилась к одной из оград, оглядываясь по сторонам.
В небе шумно ссорились чайки, периодически совершая грабительские налёты на площадки, где гнили под солнцем рыбьи внутренности. Фабричные дворы были залиты ворванью, завалены инструментами, коробками, ящиками, шлангами. Люди работали, кипела шумная, деловитая жизнь...
Везде, кроме одной площадки. Перед которой они остановились.
‒ Это моя китобойня? – вцепившись в ячеистую ограду, вопросила Джессамина.
Корво, пристроившись рядом, поднял руку, как бы небрежно опираясь о забор, и кивнул.
У размещённого за оградой здания отсутствовала крыша. Были готовы фундамент и часть кирпичных стен с деревянными прямоугольниками будущих окон. Двор – кое-как утрамбованная грунтовая площадка без намёка на бетон – заполонили ящики, стройматериалы, тюки с щебнем и цементом. В котлованах между грудами земли поблёскивали новые трубы. И повсюду висели объявления «Идёт строительство».
Это был лучший участок Убойных Рядов – самый большой, ближе всего к морю. Она сама выбирала его. И незаконченное здание имело явное сходство с заверенными ею проектными чертежами.
Справа громко загудело причаливающее китобойное судно. Джессамина повернулась на звук, глядя, как засуетились в доках соседней китобойни рабочие. Сотрудники фабрики по левую сторону тоже без дела не сидели: приводили в порядок снасти, поливали из шлангов грузовые вагончики.
Джессамина нахмурила брови.
‒ А где все?
Корво, продолжая изображать прохлаждающегося у забора досужего зеваку, посмотрел на неё из-под ладони и ничего не ответил. Тогда она с растущей тревогой уточнила:
‒ Где строители?
Лорд-защитник отвернулся от пустующей площадки и, прислонившись к забору спиной, сложил руки на груди. Джессамина, не дождавшись объяснений, бросила пристальный взгляд за сетку.
Место выглядело заброшенным. Работу когда-то начали, что-то успели сделать, но затем всё заглохло. То тут, то там можно было заметить лопаты, мусор, обломки камня и кирпичей. То есть, строительство шло?.. Хэмиш не далее как вчера демонстрировал ей журналы ведения работ, записи ежедневных расходов. И, поскольку она приказала ему нанимать людей из простонародья, чтобы обеспечить тех полноценной работой и жалованьем, они, по идее, сейчас должны быть здесь.
Только никого почему-то не было.
Джессамина, почувствовав лёгкое прикосновение к плечу, обернулась. Корво просигналил:
«Следуйте за мной».
Они прошли вдоль ограды и проскользнули на территорию соседней фабрики. Вторжение чужаков ничуть не озаботило рабочих – те то ли не заметили их присутствия, то ли попросту не придали ему значения.
Таким образом они подобрались поближе к каркасу их китобойни, туда, где колючая ограда почти вплотную примыкала к небольшому вспомогательному зданьицу, расположенному рядом с недостроенной фабрикой. Джессамина, вновь прильнувшая лицом к сетчатому забору, предположила, что это конторка бригадира. Тщетно всматриваясь в закрытую дверь домика, она спросила:
‒ Думаете, там кто-нибудь дежурит? Мы могли бы расспросить его...
Тут ограду что-то коротко тряхнуло – раз, другой. Джессамина обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, что лорд-защитник уже ловко взобрался вверх по сетке и расположился на одном из столбов, не задевая тихонько покачивающуюся колючую проволоку.
‒ Корво! – разволновалась Джессамина, озираясь по сторонам. – Корво, вы что?! Вдруг кто-нибудь... Постойте! – ей очень хотелось прикрикнуть в полный голос, но, увы, ситуация не позволяла использовать ничего громче отчаянного шёпота.
Корво словно и не услышал. Он поднял голову, примериваясь к выступу на втором этаже. Из стены торчало несколько стальных перекладин: видимо, основа для будущей внешней площадки или балкона.
‒ Не смейте! Живо слезайте! А вдруг там кто-нибудь есть? – попыталась воззвать к здравому смыслу Джессамина, нервно переступая с ноги на ногу. Она вновь огляделась – но вокруг не оказалось никого кроме чаек, да плетущегося по улице старика. – Корво, это незаконное проникновение!
Корво прыгнул – так внезапно, что Джессамина отшатнулась к стене чужого здания. Забор ещё протестующе лязгал и сотрясался, а лорд-защитник уже висел на стальных брусьях. Джессамина в смятении металась под оградой, глядя, как её строптивый серконец подтягивается на перекладинах, взбираясь на площадку на втором этаже китобойни. Добравшись до цели, он обернулся к Джессамине и поманил её к себе, как тогда в лодке.
«Идите сюда».
‒ Ни за что! – метнув в него уничтожающий взгляд, яростно отказалась она.
Корво на миг опустил руки, явно раздражённый её упрямством.
«Ваше Величество!» - два пальца ударили в грудь и упали к бедру. – «Пожалуйста, идите сюда».
‒ Вы не втянете меня в вашу криминальную деятельность!
«Идите сюда».
‒ Это вторжение на чужую собственность!
«Это ваша собственность».
Джессамина резко замолчала. Оба некоторое время сверлили друг друга глазами.
«Вы хотели прийти!» ‒ не без ехидства напомнил Корво, жестикулируя подчёркнуто медленно. Впрочем, расстроенным или рассерженным он не выглядел. Кажется, его даже забавляло её внезапное малодушие.
Глядя на него, она вдруг почувствовала, как предательски теплеют щёки. Словно тёмный стежок, перечёркивающий едва заметную усмешку, длинная прядь волос падала Корво на лицо, касаясь уголка рта и бросая тонкую тень на жёсткий подбородок. Джессамина невольно закусила губу и, чтобы отвлечься от его лица, покосилась на улицу.
Краем глаза она уловила с его стороны новое движение.
«Ждите здесь».
‒ Стойте!..
Но Корво уже стремительно удалялся по длинной балке вглубь недостроенного здания, раскинув руки для равновесия.
Джессамина окликнула его и отступила на пару шагов, чтобы проследить, куда он направляется... но он уже исчез из вида, оставив её в компании десятикратно усилившейся паники.
Поскольку ноги продолжали нести её куда-то назад, она вскоре упёрлась спиной в стену и, стиснув руки на груди, принялась ждать, высматривая, не мелькнёт ли в кирпичных просветах силуэт Корво.
Совсем с ума сошёл. Вот так вот взять и бросить её тут!..
Джессамина поджала губы и приготовила самый убийственный, самый гневный взгляд, на который была способна, чтобы одарить им Корво, когда тот снова покажется. Но время шло, губы начинали побаливать, и тогда она снова обратила взор в сторону улицы.
На соседней площадке бодро покрикивали и переругивались работяги, громко лязгал металл, сквозь громыхание слышались крики чаек. Чувствуя себя очень одинокой на задворках покинутой фабрики, Джессамина обхватила руками плечи и посмотрела туда, где ещё недавно стоял лорд-защитник.
Чего именно она надеялась добиться, настаивая на этой кутерьме с переодеванием? Что она могла без сопровождения, без секретаря, без подкреплённого властью имени? Ведь достаточно было просто отправить сюда одного Корво.
Да, нужно признать – она ошиблась.
Несчитанными прошли ещё несколько минут, заполненных тихой паранойей.
Кто-то свернул за угол – какой-то рабочий с пеньковым мешком и масляной лампой.
Джессамина непроизвольно распрямила плечи, сцепив перед собой руки в попытке придать облику привычную властность... но тут же поняла, что царственная осанка тут более, чем неуместна. Надо притвориться скромной труженицей на перерыве. Она судорожно сглотнула, опустила руки и вжалась в стену. Как там надо встать, будто ты отдыхаешь?..
Она заставила себя не смотреть на проходящего мимо человека.
А вдруг он заговорит с ней – что тогда? Что ему ответить? Может, проще всего будет отбросить маскировку? Или притвориться, что она тут от Хэмиша?..
Но рабочий уже удалялся по своим делам.
Джессамина позволила себе чуть-чуть расслабиться и снова подняла глаза на площадку, с которой исчез лорд-защитник. Его так долго нет. Вдруг его поймали? Вдруг он поранился?
От этой мысли сжалось сердце. Ну почему она не послушалась и не последовала за ним?!
Джессамина подступила к проволочному забору и крепко взялась за ячейки. Корво так ловко вскарабкался наверх... наверняка, ничего мудрёного тут нет. Надо только добраться до колючек, а оттуда, если постараться, можно дотянуться до балок. Она попыталась опереться носком о сетку и подтянуться. Сетка изогнулась под её весом, а нога тут же соскользнула. Джессамина сердито фыркнула.
Абсурд какой-то.
Раздался громкий треск, да так неожиданно, что подпрыгнувшая Джессамина, тихо ахнув, судорожно вцепилась в сетку. Мысли путались, распахнутые в ужасе глаза остановились на дрогнувшей под ударом двери в конторку...
Кто-то идёт! Надо срочно спрятаться...
На пороге конторки возникнул Корво и сердито посмотрел вверх, откуда ему на голову посыпалась потревоженная борьбой с заевшей дверью кирпичная крошка. Джессамина перевела дух.
‒ До чего вы безрассудный! – укорила она.
Корво ничего не ответил. Не закрывая дверь, он направился к забору.
‒ Будьте осторожны! Если вас увидят...
Он остановился по ту сторону ограды, отделённый от неё ячейками проволоки, и показал ей, предварительно кивнув на конторку, некую книгу.
‒ Нашли что-нибудь? – немедленно забыв все свои тревоги и затруднения, оживилась Джессамина.
Он кивнул и, открыв книгу, прижал её к сетке, чтобы Джессамина могла прочитать.
Это оказался гроссбух.
Джессамина погрузилась в чтение, в рассеянности коснувшись пальцами бумаги. Выписанные аккуратным чётким почерком ровнёхонькие колонки цифр, фамилий, дней, объёмов и часов произведённых работ...
‒ Не поняла, ‒ призналась Джессамина. – Переверните-ка страницу.
Корво повиновался. Она пробежала новый лист по диагонали и пришла в ещё большее недоумение.
‒ Это журнал почасовой оплаты, ‒ сказала она. – И тут всё заполнено на сегодняшний день, и на завтрашний, и на всю будущую неделю.
Озадаченная, начинающая злиться, Джессамина перевела взгляд на пустую стройплощадку, где не было никого, кроме роющихся в мусоре чаек.
‒ Но если так, то где люди?
Корво пролистнул дальше, и она вернулась к чтению. Все формы были заполнены пофамильно на месяц вперёд – причём, судя по записям, выплата жалований оказалась свершившимся фактом.
‒ Все часы отработаны и оплачены...
Кусочки головоломки уже сложились в общую картину. Джессамина подняла глаза на лорда-защитника:
‒ Они получили деньги за работу, которую никто не делает. Им платят ни за что...
‒ Неужели всё настолько просто? – Джессамина шагала рядом с Корво, скрестив руки и клокоча от сдерживаемой ярости, не замечая идущих мимо горожанок в засаленной одежде.
Фабрику они покинули в ту же минуту, как она объявила, что узнала всё, что её интересовало. Прежде, чем пуститься в обратную дорогу, Корво положил гроссбух на место, запер дверь изнутри и вернулся теми же окольными путями, какими попал на китобойню.
Если вкратце, то её попросту надули.
‒ Банальный подлог! Они просто подделывали документы, - бушевала Джессамина, свирепо глядя прямо перед собой. Её больше не трогали ни люди вокруг, ни мужские взгляды, ни дома, где шла своя неведомая жизнь. – Хэмиш вообразил, что так запросто может запускать лапы в королевскую казну?
Идущий рядом Корво косился на неё, но от комментариев воздерживался. Они направлялись к лодке, и Джессамина, даже не смотря на неприятное открытие, не могла не чувствовать облегчения от того, что цель достигнута, и можно вернуться в Башню. Корво, как всегда надёжный и компетентный, снова показал себя с лучшей стороны.
Она утомлённо вздохнула.
‒ Что ж, если так, это означает, что строители не получили денег. Естественно, Хэмиш и компания оставили их себе – зачем иначе лгать? А рабочие наверняка и знать не знают о своих поддельных часах...
Ну почему всё всегда так сложно? Любое начинание на благо людей обязательно разбивается об их собственную жадность. Неужели Хэмиш настолько алчен, что, не удовлетворившись суммами, которые она ему платила, прикарманил и жалованья рабочих?
Ответ помрачневшей Джессамине был более чем очевиден. Именно настолько.
‒ Мне нужно переговорить с Кромвелем, как только мы вернёмся. Пора прикрыть эту лавочку. Арестовать Хэмиша, бригадира... и всех, кто причастен.
Встретив его сдержанный взгляд, Джессамина почувствовала, что губы невольно дрогнули. На его лице читалась некая безымянная эмоция – нечто среднее между безмятежной покорностью и сочувственным пониманием.
‒ Спасибо вам, Корво, - остановившись прямо посреди дороги, вдруг выпалила Джессамина. – За...
В его глазах загорелось солнце. Послеполуденный свет приобрёл тёплый оттенок, позолотивший его смуглую кожу и зажёгший янтарные огоньки в карих глазах. На память пришла их самая первая встреча. Он очень напоминал себя тогдашнего: десница его светлости лорда Россини, наёмный убийца, явившийся, чтобы спасти её.
Джессамина мягко улыбнулась.
‒ За всё. За это.
Корво, помявшись, обвёл неопределённым взглядом улицу и её обитателей, затем пристально посмотрел Джессамине в глаза и медленно кивнул.
Чувствуя, что расплывается в улыбке, она уставилась на булыжники мостовой под ногами. Правда, тут же пришлось поднять голову, чтобы прочитать его жесты.
«Подождите здесь. Я приготовлю лодку».
А она и не заметила, что они почти подошли к их маленькому каналу.
‒ Да, будьте добры, - ответила она, инстинктивно обращаясь к манерам и этикету. Когда, прежде чем свернуть за угол, он обернулся к ней, Джессамина успокаивающе кивнула в знак того, что никуда не денется, и встала в сторонку, поближе к стене.
Теперь, когда он ушёл, она больше не боялась. Она знала, что он здесь, поблизости, готовит катерок к отбытию.
Джессамина прикрыла глаза, мысленно укоряя себя: всё-таки, её зависимость от лорда-защитника грозит перейти всякие границы. За Эссена она никогда так не цеплялась. Эта беспомощность почти унизительна... но беззвучных воспоминаний о мёртвых белесых глазах Галлуса Канавана было достаточно, чтобы подавить всякие сомнения по этому поводу.
Её внимание привлекли голоса детишек, собравшихся перед домом напротив. Они играли, смеялись, ерошили друг другу волосы. Джессамина улыбнулась, рассеянно сцепив ладони...
...к которым пристало что-то липкое. Она посмотрела на руки и обнаружила, что кожу покрывает чёрный узор из тонких ромбов. Джессамина с досадой припомнила дурацкую проволочную ограду. Попытки стереть жирную грязь успеха не принесли, но когда она в раздражении оглянулась по сторонам, то заметила у входа в дом стальные баки. Они спокойно стояли прямо на ступенях и до краёв были полны тяжёлой, мутной водой. Похоже, она предназначались для каких-то нужд – быть может, чтобы сбрызгивать мостовую.
Не раздумывая более, Джессамина приблизилась, отставила какие-то чашки и обмакнула кисти, оттирая грязь.
‒ Ах ты паскуда! Убери оттуда руки, дрянь!
Грубый окрик пронзил её до костей, и она отскочила от ступенек, выплеснув часть воды, брызгами полетевшей в лицо и по сторонам. Какой-то рослый, широкоплечий человек с красным, перекошенным от ярости лицом, наступал на неё в обход крыльца.
‒ Ты какого хера вытворяешь, сука? – громогласно осведомился он, угрожающе надвигаясь на онемевшую Джессамину. От наплыва чувств его лицо менялось, точно податливая глина, превращаясь в ожесточённую каменную маску. Ослабевшая от ужаса, Джессамина робко сжала мокрые пальцы на рубашке и попятилась было, но тут же наступила и безнадёжно запуталась в каком-то мешке. Колени подогнулись, и она судорожно вытянула руку, чтобы удержаться за стену. Человек ругался на чём свет стоит, и столь яростным был напор его злобы, что она не могла – не знала, как! – реагировать.
‒ Я...
‒ Что, потаскушка?! Я тебе руки переломаю!
Пятясь от страшного крикуна, она всё-таки потеряла равновесие. Почувствовав, что падает, она попыталась схватиться за что-то позади себя.
Её подхватили сильные руки. Удержали за плечи, поставили на ноги, обвили и потянули навстречу терпкому запаху кожи. Корво.
Лорд-защитник тотчас прижал её к себе одной рукой, а свободной резко махнул в сторону буяна.
Корво тоже кричит, отрешённо поняла Джессамина, стиснув руки и прижимаясь к его груди. Щекой она прильнула к его ключице, слушая рвущийся из горла отчаянный бессловесный рёв. Не прекращая предупреждающих восклицаний, Корво отмахивался от человека – но и тот тоже не думал замолкать.
‒ Вонючий серк! НУ КОНЕЧНО! Везде эти грязные ублюдки! Слышишь меня, черномазый – я твоей шлюшке башку оторву! Ишь, вздумала сполоснуться в моей воде!
Пальцы Корво крепче стиснули её талию. Он начал отступление, потянул её за собой, и Джессамина, как в страшном сне, заметила, что вокруг останавливаются и глазеют всё новые ротозеи.
‒ Корво, прошу...
Крикун не стал преследовать их дальше, но Корво всё равно продолжал двигаться прочь.
‒ Да-да, проваливай! Забирай свою шалаву и вали обратно в гетто! Пошли!
Корво на бегу успел адресовать тому несколько темпераментных жестов, и они скрылись, наконец, за углом.
Джессамину трясло.
‒ Я... я... я не понимаю, я...
Он шикнул на неё, одной рукой по-прежнему обнимая за плечи, а другой прижимая палец к губам.
Сколько ненависти... почему тот человек так разозлился? Она никогда не сталкивалась ни с чем подобным... никто никогда не смел поднять на неё голос! И она была больше, чем уверена – он мог ударить её. Догнал бы и ударил.
«Всё в порядке? Вам больно?» - вопрошал тем временем Корво.
‒ Нет-нет... всё хорошо. Я в порядке.
Корво бережно спустил её в лодку и помог ей, всё ещё дрожащей, устроиться на скамье. Она сидела молча, чувствуя себя ученицей утренней школы, которую в наказание за шалости хлопнули линейкой по рукам.
Корво оттолкнулся от причальной стенки и повёл катер прочь из канала, и лишь тогда Джессамина снова решилась заговорить.
‒ Зачем он так?.. – спросила она и жалобно посмотрела на лорда-защитника. – Что я такого сделала?
Корво поглядел на неё с глубоким недоумением и придержал руль ногой, чтобы освободить руки.
«Испортили его питьевую воду».
Объяснение едва не заставило её испустить нервный смешок.
‒ Да быть того не может...
Корво помотал головой, и до Джессамины вдруг дошло, что он, как и оставшийся на берегу свирепый незнакомец, совершенно не понимает, зачем она сделала то, что сделала.
‒ Я... я просто руки помыла.
«В питьевой воде».
‒ Но она была грязная! Они что, дома набрать не могут?..
Корво опять покачал головой и уставился на реку.
Джессамина притихла, разглядывая руки. Питьевая вода? Скорее, дождевая. Мутная, тёмная, ржавая... Она вспомнила канализационную систему во дворце, и графины с кристально прозрачной водой, неизменно украшающие собой любую трапезу.
‒ У них проблемы с водопроводом? – догадалась она.
Корво вскользь поглядел на неё, прежде чем ответить:
«У них нет водопровода».
Остаток пути они молчали.
За время, что она переодевалась в чистую свежую, облегающую тело одежду и убирала волосы в аккуратный пучок, Джессамина успела прийти в себя. Она бережно сложила наряд простолюдинки и поместила его в шкаф, словно ещё один комплект.
Никогда в жизни она не была так рада оказаться в Башне, как сегодня, и потому не спешила, наслаждаясь каждой минутой тишины и безопасности. Их обратный путь по стене был начисто лишён приключений и, откровенно говоря, больше не пугал её после всего, что ей пришлось пережить.
В фойе уже дожидался Корво. Он успел переодеться в привычный тёмно-синий, отделанный золотым галуном мундир, и завязать волосы в хвост. Но тонкая прядь по-прежнему упрямо лежала на лице, касаясь уголка губ. Джессамина изобразила вежливую улыбку:
‒ Я должна поблагодарить вас за познавательную экскурсию.
Он поднял голову и пошёл ей навстречу, расправив плечи и сцепив руки за спиной, словно образцовый солдат.
‒ Я знаю, вам моя задумка не нравилась... и теперь я... вижу, что небезосновательно.
Под этой фразой подразумевалось скрытое, завуалированное, но всё-таки извинение. Оба это знали. Взгляд Корво смягчился, а она позволила себе улыбнуться чуть шире:
‒ Но признайте, мы ведь получили ответы на наши вопросы. Я полагаю, вы возглавите отряд, который я намерена послать для ареста господина Хэмиша.
Корво спокойно молчал.
‒ Тем не менее. Я благодарна вам, - это она почти прошептала, глядя ему в глаза. Хотелось хотя бы на время отвлечься от заброшенной китобойни и бедствия, именуемого городской канализацией.
Он красив. Она разрешила себе свыкнуться с этой мыслью, рассматривая его лицо и шею. Он сильный, серьёзный, находчивый и верный. Сегодня он отвёл её туда, где она хотела побывать, помог ей раскрыть козни тех, кто обманывал её, и спас от беды, навлечённой её невежеством. Корво замечательный лорд-защитник.
Но помимо всего прочего, у него есть своеобразная привлекательность, таящееся в жестах остроумие, мягкая почтительность в глазах. Ей одинаково приятны его общество и наружность. И она готова в первую очередь назвать его другом, и лишь потом – солдатом.
Джессамина заморгала, избавляясь от наваждения, и поняла, что слегка потерялась во времени и пространстве, увлёкшись размышлениями о том, какой душка её лорд-защитник. Когда она облизнула пересохшие губы, то заметила, как его тёмные глаза проследили за мимолётным движением её языка.
‒ Ступайте убедитесь, что стражи вернулись на свои места, - вдруг распорядилась Джессамина. Корво оторвал взгляд от её губ и посмотрел ей в глаза. – Надо восстановить рабочий порядок. А у меня впереди длинный разговор с господином секретарём.
Корво склонил голову.
«Ваше Величество».
Джессамина быстро отвернулась, чтобы не видеть жеста – сердце и без того трепетало в груди.
‒ Хэмиша надо задержать в крайнем случае до завтрашнего утра. Я подготовлю всё, что для этого нужно, а вы пока свободны.
Он вышел – тихие шаги, негромко щёлкнувший замок.
Джессамина зажмурилась.
Всё это выходит из-под контроля. Это... влечение? Нет. Не может быть, чтобы...
Она протяжно вздохнула – и снова напряглась, услышав слабый стук в дверь.
Обернувшись, она была почти уверена, что вновь увидит Корво (и одновременно иррационально ужаснулась – а вдруг это тот скандалист с улицы?!). Но нет, то была всего лишь Клара, с любопытством заглядывающая в фойе.
‒ Вы закончили молитвы, госпожа?
‒ А, Клара, - расслабилась Джессамина, подзывая её поближе. – Да, закончила. И вы зашли очень кстати. Будьте добры, пригласите сюда лорда Кромвеля. Мне очень хочется с ним побеседовать.
Сказав так, она направилась к рабочему столу, но, так и не услышав ничего в ответ, удивлённо обернулась.
Камеристка, пунцовая от смущения, молча крутила дверную ручку.
‒ Клара?
Та на мгновение подняла затравленный взгляд.
‒ Госпожа не будет возражать, если я передам приказ кому-нибудь из стражей?
Ах да... Джессамина с трудом удержала улыбку, вспомнив об отрывистых извинениях и неловких хороводах, без которых не обходилась теперь ни одна встреча Клары и Кромвеля. Совсем вылетело из головы.
Учитывая их разницу в положении и обстоятельства, спрашивать такое, наверное, было не очень вежливо, но...
‒ Неужели присутствие лорда Кромвеля настолько вас удручает?
Клара вспыхнула, явно мечтая провалиться сквозь землю. Джессамина едва не пожалела, что не оставила замечание при себе, но тут камеристка справилась с собой и вежливо улыбнулась.
‒ Не в этом дело, госпожа. Просто, знаете, как говорят... с глаз долой, из сердца, если повезёт, вон.
Джессамина улыбнулась её ответу и, пару секунд спустя, кивнула:
‒ Ну хорошо. Передайте через кого-нибудь мою просьбу и распорядитесь, чтобы сюда принесли полдник.
‒ Да, госпожа.
Оставшись в одиночестве, Джессамина поняла, что всерьёз раздумывает над сказанным. «С глаз долой, из сердца вон».
Предыдущая глава